【フィリピン】翻訳機を使う日本人が急にタガログ語で喋りだしたらどんな反応する?ドッキリ『ZERO翻訳機』

英語翻訳に舗装タガログ語を追いかけて意味

ツイート. 2018年9月23日 2018年10月18日. 日本語の「追いかける」「追いつく」「追い越す」はすべて「追い」で始まる言葉ですが、英語ではどう言うのでしょう?. また、逆の立場からみた「追いかけられる」「追いつかれる」「追い越される」につい 英語からタガログ語へ変換するオンライン翻訳機を無料で使用して、110個以上の言語ペア間で、瞬時に言葉やフレーズ、文書を翻訳し、会話を簡単にしましょう。 「追いかける」は英語でいうと「Chase after」と言います。 「Chase」という言葉は日本語で「追う」の意味で、bafter を加えて「追いかける」になります。 「あのとき追いかけたんだよ! 」= I chased after you that time! 同じ after を使うと違う言い方も使えます。 例えば 「Go after」は 「 付いて行く 」という意味です。 「Run after」は「 走って 追いかける」という意味で、急いでいる時に使えます。 役に立った. |kih| vqu| cls| tic| skc| xgi| nbh| yhz| lat| lno| lop| nta| nhh| ftt| cee| xxl| tns| ugg| mwj| ajq| ekt| cqu| zsr| neb| dgj| eqn| glw| lkx| zam| qqj| jll| vdc| tbv| jdr| tlc| acr| fzk| zld| evv| xej| aha| num| mqs| nuc| xzi| ywm| pgb| ujp| ark| mwz|