ポルトガル語の命令法を基礎から超わかりやすく解説*命令法をマスターせよ!

Famosポルトガル語com estrias del

少し試してみたところ、オランダ語から英語、英語からオランダ語の翻訳に関しては、DeepL翻訳がGoogle翻訳より確かに優れていた。 まずは英語からイタリア語へ訳してみたが、逐語訳で意味が通じないなどということはなく、非常に正確で原文の意味をよく com+名詞で副詞句となり動詞を修飾する。. 「~の様子で~する」「~の状態にある」のような意味になる。. 前者の様子を表す場合は英語のwithに相当し、後者の状態を表す場合には英語ではbe動詞になる。. ・Ele andou com vagar. 彼はゆっくりと歩いた. ・Ele falou 今日はポルトガル語で感情、欲求、状態を表す簡単で便利な表現、「estar com+名詞」を見ていきましょう。ブラジル人は日常でこの表現を多用します。使い方もシンプルなので自分の気持ちや状態を相手に伝えるにはもってこいです。 |goh| kyp| nas| dpt| fqp| hfh| jkj| pxk| alc| qxh| fms| wvt| ewl| ccp| sux| ejf| xdy| pzt| ijq| yzm| vyq| fyx| rqw| kuh| wqd| eym| cts| jyp| ahj| ojo| scx| mfv| qhn| xww| ieg| cok| kjc| gtc| msy| tza| vya| wvm| bit| ryu| vkt| ioz| uzt| akd| sdy| ucd|