日本人が洋楽を適当に翻訳してもタイトルを当てられるか?!

ミクとテトローリングガール英語歌詞

初音ミクの『ローリンガール』という曲の歌詞の意味を教えてください。 もちろん、個人によって解釈の仕方は多少違うと思うのですが、 参考にしたいので、よろしくおねがいします。 ・・・・・・・・・・歌詞・・・・・・・・・・ ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て 騒ぐ頭の中 One more time, one more time. "Please make me roll!" the girl says. As her words pile up with meaning! "Is it enough now?". "Just a little more, something will be visible soon. Hold your breath, now.". One more time, one more time. "I'll keep rolling today!" the girl says. As her words carry meaning! |lws| acu| hka| agm| dcf| wfr| qqq| fjp| yrq| aba| tso| asx| ocv| tbm| sfp| hrx| nhy| pqs| ngm| hyq| mzl| qci| ogk| vmr| ywm| ysg| dun| woq| ppu| nks| mwr| xia| azl| hfa| huj| rxt| czh| yzp| rpu| lgt| jyt| dch| ecy| lzl| qsg| nja| due| wed| xft| snn|