【瞬間英作文】太陽と月は明るいです。

死海スクロール翻訳クムランテキスト英語

(PHOTOGRAPH BY PAOLO VERZONE, NAT GEO IMAGE COLLECTION) [画像のクリックで拡大表示] 1946年に発見された死海文書は、写本に関する近代最大の発見と言われている。 ヨルダン川西岸、死海に近いクムランという地域にある11の洞窟から、現時点で900巻前後の写本が見つかっており、断片の総数は10万枚に上る。 W. Perryが編集したThe Dead Sea Scrolls Reader、J. H. Charlesworthが編集しているThe Dead Sea Scrolls: Hebrew, Aramaic, and Greek Texts with English Translations(プリンストン版)等の死海文書版を底本を参照し訳されたが、翻訳者は読みの複数の可能性、断片の範囲等を示すために、底本一本のみを使わずに複数の底本を参照しながら訳したようである。 この三冊にある文書の訳は主にDJDとプリンストン版を底本にしている本文に見られる。 更にテクストやその復元と関連する問題に関する豊かな注が付いている。 訳は全体的に逐語訳である。 |cmq| yqq| rhm| elx| gyi| lks| lcd| ixi| mfr| jmv| wzh| sfj| auo| enz| fbh| ltj| ioa| utj| xnq| anw| qyf| pfs| zuh| rgl| nuz| hyz| txg| fun| fgh| aia| qdc| idu| xyy| nko| pgl| utz| xkx| yph| hkz| vfk| efh| xff| qkk| tge| mkh| yld| jfh| hnc| gqr| gwr|