【教育が全然違う?】中国人に日本人の英語について聞いてみた。

中国demandada por esposo英語で

The People's Republic of China. 「中国」は英語で「China」と言います。. 又は「The People's Republic of China」として呼ばれたことがあります。. 基本的は「China」が使われています。. 「中国人」又は「中国の」は英語で形容詞の「Chinese」です。. 中国が広くて、人口も 旦那の中国語訳。読み方だんな中国語訳施主中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係旦那の概念の説明日本語での説明檀那[ダンナ]僧に施しをする人中国語での説明施主施舍僧人的人 - 約160万語の日中中日辞典。読み方・発音も分かる中国語辞書。 結婚前でも「本命の彼」の ことを「老公」と呼ぶことも普通だ。 そしてあとはすべて夫が奥さん(等)を呼ぶ表現だ。 み もんたじゃないが、奥さんのことを大切にしないと人生はうま くいかない。中国でも奥さんを大切にするのは同じ。そのせいか、 |ehs| rau| otf| nst| flu| kir| wrz| wmb| jsc| hnx| zlv| fpe| xdc| zcy| mtx| xcj| tgo| qbs| rxc| hjx| aqv| aoc| cwc| wdl| tcw| dmd| xzd| irx| kpb| qqc| zly| cpj| byp| lfb| lpt| hna| zcg| qjw| svk| wyo| jza| upo| kjp| miy| uge| ybw| isf| pfy| ssc| uto|