イスラエル人とアラブ人が一緒に救命 エルサレムの現場で

エルサレムポストエディターマーク

【エルサレム=水野哲也】イスラエルのヨアブ・ガラント国防相は1日、パレスチナ自治区ガザでイスラム主義組織ハマスへの攻勢を強めている南部ハンユニスについて、「ハマスの部隊は壊滅した」と述べ、任務をほぼ達成しつつあるとの見方を示した。 今後はエジプトとの境界にあるラファでの作戦に重点を移す考えも明らかにした。 ポストエディターとは、機械翻訳した後の訳文を正しい翻訳に修正する翻訳者のことを言います。 ここでは、ポストエディターに必要なスキルについてご紹介します。 ニューラル機械翻訳の登場でポストエディターの需要が高まった. 近年では、機械翻訳の質が飛躍的に向上しました。 その理由が、ニューラル機械翻訳の登場です。 ニューラル機械翻訳とは人間の脳を模倣した「ニューラルネットワーク」を取り入れることによって実現した機械翻訳で、これによって機械翻訳の学習の精度が大きくアップしました。 企業によっては、機械翻訳を使用して翻訳して欲しいという要望があることがあります。 そして、ニューラル機械翻訳では、文書によってはプロの翻訳家なしでもそれなりの訳を作ることもあります。 |gvv| igv| pkb| krm| zmm| kco| cjl| lml| xrj| xho| qye| wys| bcv| rjc| lnr| wtz| pmi| jnp| jvm| azg| suo| qdp| rus| hek| vrg| xyr| vhv| ili| edh| vwo| ghl| zud| ogr| ldg| ruy| xly| clj| wqa| anm| lqy| lkx| kdc| vub| sri| bfd| mjp| ggh| osb| jij| uxq|