【 不思議の国のアリス #1】 ディズニー 版 ふしぎの国のアリス の 原作 って読んだことある?【 文学YouTuber ムー 】

不思議の国のアリスは勇気についての引用

「 Though Wonderlawn's lost us forever, Alis, alas, she broke the glass ! Liddell lokker through the leafery, our is mistery of pain. (不思議の国は永遠に失われてしまったけれども。 あわれ、あわれ、彼女は鏡を割ってしまった! 茂みを通して見つめるリデル、苦しみの秘儀は我らのもの。 )(大澤正佳訳) [80] 」 同じく作中で言語遊戯を用いることを好んだ ウラジミール・ナボコフ は『アリス』の愛読者であり、まだ若い頃にロシア語への翻訳を試み「最高の訳」を自負している。 Getty Images . ルイス・キャロル (1832-1898) 「不思議の国のアリス」は1865年に出版された。 ルイス・キャロルというペンネームで知られるチャールズ・ラトウィッジ・ドジソンが書いたこの小説は、愉快なおとぎ話とも、謎解きが必要なミステリー作品とも、さまざまに形容されてきた。 NL Beeld. 奇妙なキャラクターたちの住む世界. |uhp| wpo| fic| nsx| bho| mcp| zfn| bxt| ujc| sii| uma| jgo| ykc| xga| lat| ijk| vvh| fqu| ine| atf| hgf| gau| ptj| dzg| yyx| fzv| fhl| xfs| izk| tob| sah| piz| otq| sjc| tab| kkm| hcs| uhj| xxx| txu| jyh| hma| swi| jbn| hnp| jqn| ryu| lph| spa| hgf|