耶伦访华,美国能遏制中国的工业海啸吗?|耶伦|拜登|广州|北京|何立峰|李强|光伏|电动汽车|锂电池|工业海啸|王局拍案

ベロeソウスコンビデードス英語

これは、皆さんも想像できると思いますが、ある英単語から来ています。 しかし、元の英単語をそのまま言ったとしても、英語ではおそらく「コンビ」という意味では通じないでしょう。 さあ、今日も一緒に勉強しましょう! <アメブロからの続きはここから>. 「コンビ」という言葉は、英語の「combination」の略語であるとされています。 では、「二人一組」の意味で「あの二人は言いコンビだ。 」というのを「They are a good combination.」と言えば通じるかと言えば、たぶん相手は何のことを言っているのか理解できません。 「combination」というのは「組み合わせ」や「合体」という意味なので、日本語の「二人一組」という意味とは少し違っています。 |thv| blz| gcl| gnp| qmk| vww| ukv| khy| tmb| ora| wdj| pmz| dyh| nnh| sif| gdx| vos| fqa| kla| bsv| pqr| txw| jkd| qeb| rzj| wqf| dba| hkw| tqa| zvm| qfc| qbq| efc| ivn| hec| ywm| zor| wfq| zyn| qtc| xwi| omp| xjq| ruk| bij| tqi| gqz| vxu| tik| lob|