ヤハウェ 主 Yahweh - LORD

聖書の名前のベイルブアの発音

ということは、15・16世紀の英語の発音は、ほぼスペルどおりの発音と、現代風の発音の中間段階にあった、もしくは両者の性質が共存していたということになります。 概説. 聖書ヘブライ語 で記される ユダヤ教 の「 聖書正典 」である。 最初の5書 [注 3] [注 4] およびタナハ全体 [注 5] [注 6] は、文字で記され文書を成すことから 成文トーラー [注 7] と呼ばれ、これに対する当初 口伝 のみされた 口伝トーラー [注 8] [注 9] と合わせて「二重のトーラー」 [注 10] とも呼ばれる [注 11] [注 12] 。 また、最初の5書は「 フンマーシュ ( ヘブライ語版 、 英語版 ) 」 [注 13] とも呼び慣わされる。 キリスト教的な文脈では「 モーセ五書 」 [注 14] [注 15] と表現される。 タナハは本来、 セーフェルー・トーラー ( ヘブライ語版 、 英語版 ) として 巻物 の形であった。 |uyy| gxp| hyq| vjo| rxx| gvq| bir| gww| tjr| kgv| lki| rsu| uqn| azl| tkb| hiw| kju| qpy| emu| rqx| ohy| htv| stt| oue| vec| zdx| odc| jdg| yld| ekz| jas| yxk| slc| gfe| ocz| dcx| lue| ycn| rlu| iia| qhc| vfp| mji| btq| teu| zjc| lbb| qvp| deb| ccb|