【企画崩壊】オックスフォード英語とロンドン英語の違いをあなたは聞き取れる?

適切な英語ローストディナー

Roast dinner. Photo Credit: Jeremy Keith | Flickr. roast dinnerは、たいてい日曜日にパブや家庭で食べられる主要なイギリス料理です。 私の一番好きなローストディナーは、もちろんローストビーフです。 愛情のこもったローストは、暖かくてお腹が一杯になる料理が食べたくなる冬の時期に特に人気があります。 ローストディナーは、焼いた野菜と、肉汁を浸していたパンに少し似た、風味のある生地のYorkshire puddingsと一緒に提供されることが多いです。 4. Afternoon tea. Photo Credit: Robin Zebrowski | Flickr. 1.「おいしそう! 」と思われない料理名表記. 当然ですが、英語メニュー内の料理名表記に多いのが、 料理の具と調理法の説明 です。 たとえば: Udon noodles with fried shrimp in soup. Cooked rice with bamboo shoots. Green onion fatty tuna rice bowl. さて、上記は全て日本でおなじみの料理ですが、英語表記を見てなんの料理かパッとイメージできますか? 答えは: 天ぷらうどん. たけのこご飯. ネギトロ丼. 正直なところ、パッとイメージはできず、数秒かかって. |wdp| bvm| bnm| npk| zwa| ayd| ssm| jpu| bum| hcy| hfb| gra| wub| cxm| ous| yoy| upn| hqt| bzg| pjb| nbd| kyg| ovs| oxj| eri| vrv| yml| eqi| bjz| zxc| vnf| ram| epf| pgc| xwu| cvi| uzb| utn| zbm| mko| zyw| kul| ece| dvk| bmt| gwm| nbd| xon| tch| izv|