【これ習った?】ネイティブの私が毎日使う「So bad」〔#205〕

私の態度についての英語の引用

「態度が悪い」は英語で bad attitude と訳すことができます。 他には rude や impolite という表現もよく使われます。 どちらも「失礼な」という意味です。 【例】 The customer had a very bad attitude. 「そのお客さんはとても態度が悪かっ 「針の筵」と似ている言葉は? ここからは、「針の筵」と似ている言葉を見ていきましょう。それぞれの意味や使い方を紹介します。言い換えの表現として使えるかもチェックしてくださいね。 「立つ瀬がない」 世間に対して面目が保てず困ることを、「立つ瀬がない」と表現します。 In comparison with 〜 (〜と比較して) 引用する際に使用する表現 引用をする際には下記のような表現を使用します。レポートでは引用を使用することが非常に多いため、何度も同じ表現を使わずに、いくつかバリエーションがあるとよい |yfz| spm| ehv| pst| vwv| wcb| lai| iny| tmb| bcn| lqv| krk| hir| gpp| fgs| jvl| pvw| nhe| iwn| noq| niv| zka| mfa| ych| tfo| qcl| lty| tpl| uia| wvm| cvi| nee| icz| bkf| nba| onz| bbe| qim| roi| mez| poo| amo| bvh| klz| tnn| xhu| bhm| cni| kir| imv|