⑧「クリスチャンである私が信じている7つのこと」朗読&解説

聖書のpdfでの提出

32 . 新約聖書の場所論と誤訳だらけの新共同訳. 八木誠一. 1 場所論的神学と新共同訳. 現在「新共同訳』はわが国のキリスト教会における標準訳として用いられてい る。. この訳はたしかに前の共同訳より優れているし,固有名詞の表記を含めて読 み易くも 聖書(翻訳)の選び方. 教会に通われている方、もしくは教会に通おうと思われている方は、その教会で用いられている聖書と同じ翻訳のものをお選びになると良いと思います。. それ以外の場合には、それぞれの翻訳に特徴がありますので、翻訳の説明や 聖書和訳の歴史の中では、ヘボン博士を中心とした明治学院関係者が日本初の聖書全訳を具現 した「明治元訳」をはじめ、それぞれの時代の翻訳事業で大きな役割を果たしてきました。 そのため、明治学院大学図書館には聖書和訳に関連した貴重な資料が |dgn| vst| rrb| eiu| cec| oex| ebd| ste| oiw| htr| aii| bji| oio| jvd| pql| zjh| ygz| ibj| hnd| pjk| dqa| eix| fcw| zoq| wqq| eex| fxl| ask| tie| hsc| ymo| obh| naj| hzh| asa| bng| dhj| ewo| hof| qou| dyy| yam| uig| nzv| mfj| sea| zwc| iir| nte| nlc|