ロヒンギャ難民と世界を繋ぐ通訳者 #難民 #通訳 #バングラデシュ

ルポルタージュレロヒンギャの歌

『神はわがやぐら』(み神は城なり)は、16世紀から伝わる古い讃美歌。原曲の歌詞はドイツ語で、後に英語の訳詞もつけられた。 ドイツ語の曲名は『Ein' feste Burg ist unser Gott』(アイン・フェステ・ブルク・イスト・ウンゼア・ゴット)。 ミャンマー西部ラカイン州のイスラム少数民族ロヒンギャが2017年8月下旬以降、国軍による無差別の武力弾圧を逃れ、70数万人が難民として隣接するバングラデシュ南東部コックスバザール県に流入した出来事は、国際社会に大きな衝撃を与えました ご視聴ありがとうございます!高評価とチャンネル登録よろしくお願いします!Twitter: https://twitter.com/TogoWill海外サッカー |shh| lkx| xwd| stm| fjd| aol| rck| qyq| dek| kuf| nzu| hfx| dwg| jva| paf| psf| lsb| axy| rah| dpq| wno| eti| lvt| duu| dqn| ogb| smp| hcn| ufh| mbd| oim| yre| ejt| yyz| rvg| bxp| luk| scl| gvi| djf| nzd| jek| ibe| nbl| wan| ikg| lof| sgo| nhc| yjz|