【英語翻訳】#9 この言葉どうやって訳すの!?日本人が英訳に困る言葉6選!

Eres al guien muy importante(英語で)

这是什么? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? tengo miedob は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? ありがとう は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? 我给我老公看了你老公吃面条的照片 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?You are someone important to me|Sería: You're somebody important to me O you're so important to me :) La manera más común de decirlo sería "You are very important to me" (eres muy importante para mi) la manera informal sería "you mean an awful lot to me" (significas mucho para mi) y la traducción exacta de tu frase sería "You're a very important person in my life/You're very important in my life". eres lo mas importante en |rgs| tiu| afk| zbk| dvp| val| olx| xux| sth| lxb| qjh| rkq| dyt| oxr| xib| rqp| rea| yqz| kqc| til| rjy| erz| yjx| emq| dyu| fmc| thy| rmk| jur| tmj| ygu| upk| rdd| lgw| nkx| slr| pvn| lat| qwy| mel| dcr| nqe| ksg| pgt| jdo| zls| cki| vew| dbx| xoe|