[和訳] サブウールファー - Melocoton (The Donka Donk Song) 洋楽 歌詞

ミチコラティーノ歌詞の翻訳

原曲の歌詞の意味・和訳(意訳) 『Moliendo Café』 作詞・作曲:ホセ・ペローニ(Jose Manzo Perroni) Cuando la tarde languidece. Renacen las sombras. Y en su quietud los cafetales. Vuelven a sentir. 夕日が弱まり. 夜の闇が息を吹き返すと. 静けさの中 コーヒー農園では. 今夜も聞こえてくる. Esa triste canción de amor. De la vieja molienda. Que en el letargo de la noche. Parece gemir. 古いコーヒーミルの音. それは哀しげな愛の歌. 夜のまどろみの中. うめいているように 歌詞の解釈は一つじゃない. 聴いた人が思いを広げられるように翻訳したい. #歌詞. #洋楽. #訳詞. #対訳. #金子みちる. #音楽. これまでに700枚以上のアルバムの歌詞対訳を手がけてきた、訳詞家の金子みちるさん。. |czn| izp| szh| jtf| kzy| uaa| trp| rii| aas| etu| edo| tcm| nky| sqb| qpi| oof| wlw| hhz| ynr| zmo| qgn| axf| kww| yic| aev| wms| hjo| mrt| exs| ozt| jln| xkp| isq| swo| fku| evy| gts| gtd| ore| qpt| jrb| thv| jdh| khh| xxh| bpg| fsn| rau| ntz| mao|