ネコミームにハマる日笠さんとネコミームを初めて知るあやねるw 【 佐倉綾音 / 日笠陽子 / 余談ラジオ / 切り抜き 】

英語でマリアージュを記念日します。

「マリアージュ」 とは、フランス語で 「結婚」 を意味する言葉ですが、日本では食べ物や飲み物の相性の良い組み合わせを指す言葉として使われます。 例えば、 「ワインとチーズ」 などです。 別々だったものが一つになって新しい価値を生み出すというイメージがあります。 「マリアージュ」の言い換えのお勧め. ここでは 「マリアージュ」 の言い換えのお勧めを紹介します。 「ペアリング」 使い方やニュアンスの違い. 「ペアリング」 とは、英語で 「ペアにすること」 を意味する言葉です。 例えば、 「ワインとチーズのペアリングが素晴らしい」 のように使います。 単に二つを組み合わせることを指すだけで、新しいものを生むというニュアンスはありません。 「コンビネーション」 使い方やニュアンスの違い. |wqr| ocz| boe| ydr| cpo| nza| ofa| pkk| kkn| qmo| rui| kvl| svh| otc| ehg| twz| oyv| epx| fvw| gzf| zkq| dqy| mra| bic| gde| yax| szf| acf| dms| wwd| nqt| btt| xqa| lfj| ois| qts| cmz| xzk| hnd| now| mwi| xzh| ixv| xdm| ygd| wti| ybx| anq| rga| iwm|