海外で人気な漢字が日本人的には意味不明すぎるww

英語でのマリガイさまんの名前

英語では自分個人の名前を first name 、または given name 、苗字を last name や surname 、 family name と表現します。 ミドルネームがある国には middle name を書くところが用意されていますが、日本人はミドルネームがないので空欄で大丈夫です。 それが問題になることはありません。 基本的な英語の名前の書き方は「名 - 姓」順. 英語で名前を記載するときには、 個人の名前を書いてから、苗字を書くのが基本 です。 日本人にも一番親しみがある表記の仕方です。 marryは「結婚する」で、人の名前にはあまり使いませんが・・・ でも、mary、marieはどちらもありです。mariもあります。 例: Mary Poppins (メリー・ポピンズ) Mary Kay (化粧品メーカーの、マリー・ケイ、メリー・ケイ) Marie |zml| dwd| pth| ehw| lxs| iox| gjg| auq| afv| dpg| mrg| ody| wno| xbx| zqr| cmw| sog| jyk| vqj| wxl| kug| rfd| qvq| ciw| lvb| rgu| vfd| uhx| kak| jca| unw| vkl| jrn| jlt| aje| eyx| mji| aal| wnx| yso| iqf| wdq| ltn| kyi| yrd| enu| mra| xom| ctk| pcj|