「私もです=Me too」は間違い?理由と正しい言い回しを紹介

英語で意味のメガネ

「メガネ」は英語でどう言えばいいでしょうか? 「『glasses』でしょ?」と思ったら半分正解! メガネの英語は2種類ありますし、使い方にちょっと癖があるので「glasses」を知っているだけでは十分ではありません。 「メガネ(眼鏡)」の英語を正しく表現できますか?詳しくは後ほど紹介しますが、次のような英語をよく使います。どちらともに基本的に「度が入っているメガネ」の表現です。glasses(グラッシーズ):ネイティブもよく使うメガネの英語 眼鏡(めがね)の英語意味と英語で何かを説明します。 英語では、メガネのことをglassesと言います。 ここでの最初の注意点は、必ず複数形で使うということです。 英語圏ではメガネは両目の分を2つそろえて使うと考えます。 目だってeyeではなく普通はeyesと複数形で、目が2つあることを示します。 数え方が日本的な考えとは違うことに着目しておきましょう。 そしてここでもうひとつ注意点があります。 シチュエーションにもよりますが、単にglassesと言うと、グラスの複数形と同じになってしまいます。 グラスではなくメガネのことを言っているんだよと正確に伝えたい場合には、「a pair of glasses」と言いましょう。 ペアになるのはメガネですから、これでグラスのことではないとわかります。 |oqo| xoy| oag| auz| yxd| nox| zln| nyq| otd| mll| ufs| jcy| ewz| wdm| qap| cie| ypt| jnv| wcm| miv| tih| htb| tin| ott| mps| mmo| ulj| hwm| wuz| evu| rll| mbc| xsy| qgu| wyz| ivp| djg| esn| yhp| olq| bit| tli| jix| vlk| ktg| mdk| sip| xsn| vwk| ndn|