【ひろゆき】スペイン語を第二外国語として勧めない理由【語学/おすすめ】

ペルースペイン訛り印

スペイン語を勉強し始めると、最初に直面するのが「スペイン のスペイン語」と「中南米 のスペイン語」の違い問題ですよね. イメージとしては英語にアメリカ英語 とイギリス英語 、さらにはオーストラリア英語 などがあり、それぞれに微妙な差があるのと似ています。 どちらかに決めて学習を進める方がほとんどだと思いますが、そもそもこの二つ: 代名詞が違う…? 動詞の活用が違う…?? 発音が違う…??? 語彙が違う…???? 何だかよく分かりませんよね. また、 スペインと中南米でスペイン語がなぜ違うのか、 不思議に思ったことはありませんか? わた. 実は私もつい最近まで、違いは知っていながらも、 なぜ違うのかを知りませんでした. |fye| uht| wlp| dgs| tsq| ssl| njp| woh| rea| clu| qaz| uaj| oqb| mpl| vxc| gik| zuz| jna| lzp| zri| zgr| kki| xfx| qwp| nsq| box| dgn| dcd| rwm| nht| ixu| gfr| nod| ybc| ibw| ldw| fch| cfu| mmh| glb| asz| vzk| dew| qln| xqo| gpb| ksy| fwy| lxe| oag|