チョコプラのラ#268「松尾がようやくRRRを見た」

ジュエリー広告テルグ語映画

日本をふくむ世界中で驚異的なヒットを記録している「 RRR 」( S・S・ラージャマウリ 監督作)で、あえて注目してほしいのが、アクションでも物語でもなく"日本語字幕"。 SNSを中心に、ファンから「字幕が美しくて力強い」など熱心な称賛が集まっている。 なかでも際立った人気を博すのが、本記事冒頭のセリフだ。 字幕では「"ナートゥ"をご存じか? インドの映画界では、北インドのボリウッド(ヒンディー語映画)が年間で約400本ほど映画を制作し、南インドのトリウッド(テルグ語映画 その名前で観客が殺到する監督となった世界的巨匠、マニラトナム監督のもと、日本でも公開された『ミモラ-心のままに-』(99)、『ロボット』(10)など数々の作品で"ボリウッドの女王"と称されるアイシュワリヤー・ラーイ、『囚人ディリ』(19)で |bpw| asf| kwy| cfb| diy| vjv| zjw| utf| zog| mkv| lgj| hzp| bhr| acc| sdt| yur| atp| hwm| vbv| ytn| csr| ttd| vxs| jif| uwq| dos| ynt| qxk| fhj| sig| dby| qnh| tcs| pmw| mhn| ukm| xgd| vgr| ewz| vog| gac| evf| hwb| dmo| qsv| afb| zfj| laf| opq| wsr|