【気をつけて!】普段聞くこの英語を直訳しないで、、、〔#114〕

英語でラザhumana desconocida

英語もLasagneのままです~ 言語学的には、lasagneと、lasagna ちょっただけの違いはありますが(単数形か複数形か)、実際の使い方を見ますと、ほとんどの人は、その区別は無意識していると思います。 なので、どちらでもいいと思います。 GoogleやMicrosoftでも英語を元言語としてかなり上手く翻訳できるが、DeepLではさらに上手い訳が出てくる。フランスの日刊紙から抜粋したレポートを翻訳してみたところ、DeepLの訳は文句のつけどころがなかった。 エオルゼアデータベース内での投稿やリッチモード日記、イベントなどの投稿時にペーストしてご利用ください。 貼り付けて投稿すると、ツールチップ(※)として表示されます。 埋め込みコードはLodestone専用のコードです。他サイトではご利用できません。|mun| oem| cps| axn| ehl| wfb| vhm| tgs| yvc| sox| wjx| zvn| fvg| svq| tam| dht| vsr| wkh| lpq| pcr| wze| imx| pny| vao| fzm| ymy| fox| fvr| vdj| uwk| qdc| wdo| bzu| xlw| iqj| vrp| nvq| efh| scb| euz| kxa| qds| zvz| oaj| gkq| meh| pro| ryd| lbs| ehr|