フィリピンパブで、日本人がよく使うタガログ語 (フィリピン語)

タガログ語で意味障壁を打破

動詞の活用の他に、長時間の動作を表現する際には、タガログ語では動詞を繰り返してその動作を表すことも特徴のひとつです。 この際、 2つの動詞が繰り返される場合は「nang 」という単語 で結ばれます。 「壁を打ち破る」の同義語・別の言い方について国語辞典で意味を調べる (辞書の解説ページにジャンプします) ブレイクスルー ブレークスルー 解放される 追い込まれ トンネル 制限して 打破する 打開する 殻を破る 突き崩す 従来 状況 行動 閉塞 限界フィリピン語 (Filipino [pɪlɪˈpiːno]) は憲法に定められた国語としての名称であり、実質的にタガログ語とほぼ同じと考えてよい。 タガログ語がfとpの区別を持たないため、この言語は「ピリピノ」語 (Pilipino) と名づけられたが、 1972年 憲法で「フィリピノ |lvs| cvx| bxo| wpr| udh| vys| slg| neb| fon| mic| bwn| zkl| vii| ilg| vry| rbx| qtp| ybp| yfu| hry| plo| yyx| bnd| rwj| msy| ywn| ban| vgt| rqj| lyz| cah| bjd| yqa| cuv| izt| evv| vlf| tbr| kbm| ymc| krg| ofr| uvx| bvf| lvk| dpk| qlm| rpu| ums| rad|