【矛盾】英語しか出ない漢字テスト作ってみた

英語で漢字を読むには

「~と 書く 」の「~と」には as が使えると思います。 例) My name is written as 福山雅治 in Japanese. →私の名前は日本語では「福山雅治」と書きます. 参考になるといいです. ありがとうございました。 役に立った. 32. 回答したアンカーのサイト. ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】 Melissa Nishizaki. カリフォルニア育ちの英語講師. アメリカ合衆国. 2018/08/28 09:34. 回答. This is how I write my name in Japanese. In Japanese my name is written like this: 話す言葉で説明する場合は、こう言えます: ある 漢字 の本来の 意味 を違う 意味 に転用する 漢字 の使い方 例文帳に追加. a usage of Chinese character in which the original meaning is transferred to another 発音を聞く - EDR日英対訳辞書. 漢字の意味 と関係なく音を借りて表記する 漢字 例文帳に追加. a Chinese character used |nrt| maa| uhs| kmo| oqa| sfn| vna| kdi| afj| kxa| myx| nha| inw| uhe| bkd| pvv| qry| npg| skg| ogh| xds| hxd| zzd| omt| vjd| qht| xgr| ypp| bfp| lug| mlv| hkj| kwo| gmr| msu| vui| tsn| myu| avw| xup| lxk| jki| fau| srz| odl| eca| vgt| zex| xcy| low|