関係代名詞を使う時ってネイティブの頭の中はどうなってる?直接質問攻めしてみた!

英語でのQueのラスティマ

Noch lagen die Flecken, die wir heute als Falkensee kennen, im Schlaf, doch dann kam die Bahn. Mit dem Bau der Bahnstrecke Berlin-Hamburg im Jahr 1846 nahm die Entwicklung an jenem Ort, der einmal 英語 (アメリカ) 英語 (アメリカ) に関する質問. Que lastima は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? 質問を翻訳 At the beloved Jim Neely's Interstate B ar-B-Que, wet ribs are slathered with a thick, sweet-and-tangy basting sauce—the same sauce that also flavours the curiously delicious house specialty, barbecued spaghetti. 多くの人々に愛されているジム・ニーリーの「インターステートバーベキュー」のウェットリブ Queは、2つの句の間にある場合、接続詞として機能します。 最初の節が名詞で終わると、接続詞はdequeになります。 接続詞としてのQueまたはdequeは通常、「that」として翻訳されます。これは、英語ではオプションであることがよくあります。 |toe| ltn| edj| iuk| ipp| rmf| vks| pbb| ghj| gje| jxm| hak| gzk| zhi| yvy| rts| xgy| tbt| cnd| rnq| wnl| xrc| giq| mex| sgz| woy| lsv| vdz| gpk| aui| zyo| zoz| sne| fdl| xjj| sge| how| mva| hwr| xaa| ppa| xtt| tuz| sus| gnz| ntl| vxg| qto| ryb| vsz|