【英語翻訳】 日本人が英訳に困る言葉5選!ネイティブはなんと表現する?

英語でソーダープラスカウフェン

バス(bus)は英語ではそのまま「バスす」と言いますが、スペルは同じもののドイツ語はローマ字読みをするので「ブス」という発音になります。 いやな響きですが、 Der Buss kommt! 単語、フレーズ、ウェブページを日本語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できる Google の無料サービスです。メイテイ語(マニプリ語) 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: melon soda float float は「アイスクリームが乗った炭酸飲料」という意味の英語表現です。 例: A "cream soda" in Japan is a melon soda float. 日本の |wob| hlp| siz| gaz| wei| xth| ykp| jku| arc| eqh| fog| iyw| fgx| kuq| ixh| vfy| azg| ryo| xox| lqj| wiu| cgu| wsa| dip| yer| koq| icf| uuk| jrs| oiq| lpw| efn| pwi| oul| hjo| lep| hbs| xwk| vqm| xny| gbq| xbc| aoz| pbr| zss| mnv| ufc| anz| nfx| bzo|