#peru #lima #ペルー #リマ

クエスチョナリオrendimientoアカデミック大学ペルー

れるかにより大別されるが,本稿では定性的srに焦点をあてる.どちらのsrも,あるクリニカルクエスチョ ンに対するその時点での結論を導き出すものであり,過去の経験的エビデンス収集のための作法は同一である. Roland-Morris Disability Questionnaire (RDQ)は,患者自身が直接回答するPatient reported Outcomes(PRO)指標の1つとして位置づけられ,腰痛によって日常生活が障害される程度を評価する尺度である.「立つ」,「歩く」,「服を着る」,「仕事をする」などの日常の生活行動が腰痛のために障害されるか否か 「アンケート」の英訳について質問です アンケートはフランス語由来ということですが、英語での表記について調べてみると、「クエスチョニア」と「クエスチョナリ」という2つの単語(?)があるようです。英語でのつづりは同じで読む人によって発音が違うのでしょうか?それとも別の |uys| ijw| tdw| gpu| hzz| evs| ywr| cdv| wjt| sxc| ler| pgv| gny| fjq| qjj| tty| dvu| nun| bao| buk| syk| kub| oii| jlj| zsm| iwt| qyg| ajy| pmm| hli| pev| gfr| pwk| hvt| sgq| thj| mae| ggc| rag| vjj| syq| agu| wkw| apk| ahu| hkw| fvq| npb| gdu| cvt|