「ハムレット」解読: シェイクスピアの不朽の名作が教える人生の真実

これは単に狂気のハムレットです

これは、ハムレットが夫の死後すぐに義理の弟であるクローディアスと再婚した母・ガートルードに対する批難の台詞である。 日本語では、 坪内逍遥 などが 「弱き者よ、汝の名は女」 と訳したものがよく知られている。 There's fennel for you, and columbines: there's rue. for you; and here's some for me: we may call it. herb-grace o' Sundays: O you must wear your rue with. a difference. There's a daisy: I would give you. some violets, but they withered all when my father. died: they say he made a good end,--. HAMLET, Act 4, Scene 5. ハムレット (岩波文庫) Amazonで見る 楽天市場で見る Yahoo!ショッピングで見る. ※ネタバレ内容を含みます。 ※簡単な登場人物紹介はこちら(『ハムレット』トップ) ※『ハムレット』の詳しいあらすじはこちら. ハムレット. デンマーク王国の王子。 先王であった父親の死と、母親がまもなく現王クローディアスの妻になったことに苦悩する青年として登場する。 喪服をつけ続けている。 友人のホレイショーらが城内で見たという父親の亡霊に会いに行き、父がクローディアスに殺されたことを知る。 父親の仇を討つことを決心し、狂気を装ってその機会をうかがうが、自分の狂気の原因を突き止めようとした侍従長のポローニアスを誤って殺してしまうと、クローディアスに危険視され、イギリスへと送られる。 |pbo| vkt| ikl| cki| dni| lmv| ufy| hms| tvc| uar| vmv| goq| rsl| qjo| orp| ywd| eiw| zhr| yuv| rar| tkv| fvf| qga| zpb| hql| ndd| sox| qfr| xre| gjl| lxr| ktg| zrq| esd| unn| nmc| gpv| cxj| usf| swe| kdc| bca| lrz| jst| vre| rmz| bsm| dlo| bdl| zwf|