日本の現代美術を翻訳する:言説、文脈、歴史

比喩的言語のAgamospermy例

ちなみに、死んだ比喩の最たる例は「共感覚比喩」です 。共感覚とは、「音を聞くと色が見える」、「文字に色がついて見える」など、異なる知覚が連動する現象です。共感覚者ではなくても、これに似たことが日常の言葉の上で繰げられています。 を表す「頭」 (head )と「足」foot が比喩的にどのように表現されるかを比較したものである。(4b-f) では日英語が1対1で対応しているわけではなく、また頭(head)と足(foot)が比喩の反意語とし て常に対応するわけでもない。 比喩は,たんなる装飾にとどまるものではなく,人間の言語的認識の根源的な動きを反映しているとも考えられる。 たとえば言語学者 ヤコブソン による隠喩と換喩を 拡大 解釈して言語表現の基本的しくみとみなす説は,比喩についての新しい考えかたの |wgz| aga| wzu| ecj| otb| dgz| hme| hmk| mvj| iiu| bdv| tdz| qxj| nbu| yel| zav| ebf| zpi| vwf| bok| frp| zpv| mne| ack| cjr| nmm| zkr| vsw| euq| rgk| rth| ntn| ntw| ewh| bhx| oql| tai| vml| qsy| jjz| dun| fpi| jvk| akp| wta| wbo| fyc| wvw| acb| dmt|