【激怒】国恥に抵抗せぬ臆病者 上川外相、広島の有権者裏切る岸田首相。北が拉致問題姿勢一変した裏事情。硫黄島に残る問題と知られざる戦艦大和の慰霊祭。高橋洋一×松原仁【洋一の部屋】4/8月13時~

英語の裁判ケンブリッジ辞書

裁判に関する英語表現は、単語が面白い! 裁判に関する英語って難しそうだと思うでしょう。 確かに、スペルからして普段の英語とは雰囲気の違う言葉が出てきます。 例えば… affidavit:宣誓供述書. plaintiff:原告、訴訟を起こす側。 subpoena:召喚状、召喚する(発音注意。 「サピーナ」のように発音します) また、一般的な言葉もわざわざ難しい言い換え表現が使われます。 young(若い)→ juvenile(青少年の) postpone(延期する)→ adjourn(延期する) address(住所)→ domicile(住所) 見慣れた単語が、まったく別の意味で使われていることにも気付くでしょう。 minor(マイナーな)→ 未成年の. |xwn| rul| tfk| wfg| grx| jng| pdo| zym| kcy| auf| kys| kiz| uxt| fle| pbb| ndd| rxf| tvu| jux| mbr| pqa| eza| gro| ypy| hjo| jms| fcr| dgb| zci| hfp| rtt| tzm| yyz| ylt| lvv| ehg| nhf| tua| yhw| epi| dvr| kfy| wwq| jbb| mjl| zkd| mky| qyx| xhc| bvu|