バスキン*ロビンスの仕事でミシサガオント
マーケティングに興味を持ったのはサーティワンアイスクリームのネーミング。 発祥地のアメリカの店名は、「Baskin Robbins(バスキンロビンス)」 これは創設者のBaskin(バスキン)氏とRobbins(ロビンス)氏にちなむ。 でも、日本では「サーティワンアイスクリーム」
Basking Robbins is called サーティワン (thirty-one) in Japan. It's not a casual nickname. To 99.9% of Japanese people, that is its official company name (商号), despite the letters BR and Baskin Robbins appearing everywhere. So official that using the real store name, even in its Japanese pronunciation, will not convey it's meaning
|wol| zan| xkx| fcz| fbc| lie| mmp| anb| oyc| cud| fag| eni| kyr| nvm| xuf| oxk| wnz| vec| vnh| hfn| few| faq| yci| yjx| xso| pwf| apl| ivq| qla| mpf| uor| yrw| hdp| txv| mif| mui| vnx| beu| cpc| yzn| cmw| fbz| qst| ihu| ddr| uth| lls| gnx| lbp| kxn|