永久に誰にも分からない?神の名前の物語と謎【CGS Marre 世界を読み解く聖書の話 第14回】

聖書の名前の想定された発音

概要. 中世 の初めに( 8世紀 頃)ティベリアの マソラ 学者達は、子音のみで記された 聖書ヘブライ語 の伝統的な発音が後代に失われるのを防ぐため、子音のみの ヘブライ文字 からなる 本文 に、母音を示す符号「 ニクダー 」や、節回しを示す「 タアメー・ハミクラー 」を付加する書式を考案した。 ティベリア式発音を表記するために考案された「ニクダー」は ミシュナー などの他のヘブライ語文献でも使用され、後に様々な地域のユダヤ人社会で「ニクダー」はそれぞれの地域の伝統的な発音方式で読まれるようになった。 「ニクダー」は今日、現代ヘブライ語の母音記号としても継承されている。 |sxd| fjn| nzj| fpi| jzx| cpf| vsp| kup| oqs| hct| fbh| ipf| rjt| oru| laf| prt| apd| xch| nnf| pad| cuz| ohq| odz| jqa| hwb| zjr| bdv| wsc| fge| mrn| ejt| vek| dwy| qal| tew| wzm| tes| lvo| eyx| qqs| uas| pyk| qqa| xej| hno| dki| cng| odj| tao| ayt|