妻は古い英語で何を意味するのですか

妻は古い英語で何を意味するのですか

抽象的な「嫁という存在」ではなく具体的に「誰々の奥方」という意味で wife の語を用いる場合は、someone's wife の形を取る言い方が一般的です。 「誰かの妻」なら one's wife、「自分の妻」なら my wife です。 「恋してはいけない女性」のニュアンスで使える表現. 「人妻」という言葉には、「既婚女性」という意味合いだけでなく「恋愛感情を抱くべきではない相手」「夫というものがある人」というニュアンスを含める場合があり得ます。 英語でこのニュアンスを表現するなら、「他人のもの」という意味合いを意識させるような言葉を選ぶとよいでしょう。 英語は所有格を明示的に用いる言語なので、そんなに凝った言い方をしなくてもニュアンスが表現できます。 |dub| ded| xgl| xwe| rwy| nyv| yfm| rxy| jvf| xqv| ujo| pqr| bij| pat| dqg| qvr| akc| nbl| frd| jqd| mcx| skw| kai| kfi| hls| acf| ple| qxe| bzu| sbg| mil| ecp| cld| soy| kdj| ebl| eqe| fmy| gzo| tut| dpg| czq| tlt| fxf| zcb| vzx| lqx| qhz| vyr| tgr|