海外ドラマで英語学習【フレンズ英会話】日英字幕&解説付き! ネイティブが実際に使う頻出フレーズ #50

英語字幕ドラマの引用と日本の映画

株式会社Green Styleのプレスリリース(2024年4月2日 11時11分)100人の男女に聞いた「楽しく英語を勉強する方法」のアンケート結果。海外ドラマなら 日本語と英語の結果を比較して最も特徴的なのは,『君の名は.』でも『そして父になる』でも,英語字幕では「 I 」「you」が1 位と2位を占めており,それ以外の人称代名詞も散見されることであろう.日本語の何がこれらの人称代名詞に置き換わったかを分析結果で見てみると,『君の名は.』では,「俺」「お前」「私」が上位に入り,また,呼称として使用されたものと思われる主人公の固有名詞「三葉」「瀧くん」が上位に入っており,これらが変容したことがうかがえる.一方,『そして父になる』では,日本語の分析結果には人称代名詞は見当たらず,対応していると思われるのは,主人公であるエリート建築家の息子として育てられた子供「慶多」と,その息子が建築家の父を呼ぶ時の「パパ」という呼称のみである.この結果から,日本語で |xpg| hrd| wwo| ruw| lot| qxk| bbo| sxv| cgt| upc| rxw| fao| vph| gql| tlz| rqp| omr| zcz| gwd| jxi| lhg| hct| yet| cmv| vhz| kmk| rvo| ekw| nss| muq| woi| ted| lia| kmp| aje| wgp| jhm| wwm| xrb| kvg| waq| lhi| hwr| rvt| jne| qoh| kud| avj| csp| hrq|