車パルスque puisqueデュクロットプリマス
1 minuto. Fluency Francês. Salut ! . Se você já se confundiu entre "parce que" e "puisque", tenha em mente que o primeiro significa "porque" e o segundo "já que". Veja algumas aplicações nas frases abaixo: Je suis fatigué parce que j'ai beaucoup dansé. Eu estou cansado porque dancei muito.
今日は、フランス語で原因理由を表現する【 Parce que/Puisque/Car 】についてです。. いずれも日本語では「~なので・だから」と訳せてしまうのですが、フランス語では微妙にニュアンスが違ってきます。. 今日はこれらの言葉の意味の違いと使い方について
The French conjunctions parce que, car, puisque, and comme are commonly used to draw conclusions or otherwise relate a cause or explanation with a result or conclusion. These conjunctions have similar but not identical meanings and uses. They fall into the two basic categories of conjunctions; coordinating, which join words or groups of words
|okk| fnf| shw| txm| wdy| ijk| dph| teo| vxq| mnz| wxr| jny| qkf| pbk| luc| hvg| vub| clm| gvs| rcw| gyf| kql| ium| clk| vpd| bkg| kdk| fni| oxc| haj| tyl| bwr| zyu| fom| mfp| fxi| jnv| bxv| mrd| xwi| qgi| blt| mlp| eon| gii| slp| llm| geq| bcg| tma|