すずめの戸締まり - Suzume No Tojimari OST Title track Lyrics ( Indonesia )

Estamos cortados por la misma tijera歌詞

Al inglés quedaría: Estamos cortados con la misma tijera = We are cut by the same scissors? ¿es así de simple o hay otra manera de decirlo? Porque encontré también "stamped out with a cookie cutter". ¿Hay alguien por ahí que me pueda decir cuál es la forma correcta?;) Gracias como siempre. Como le decía, hijo estamos cortados por la misma tijera.: As I was saying, son, you are an ant after my own heart.: Nadie es perfecto en este mundo, todos nosotros estamos cortados por la misma tijera.: No one is perfect in this world, we are all cut by the same scissors.: Verás, Tommy y yo estamos cortados por la misma tijera.: You see, T ommy and I are cut from the same cloth, my friend. |lcq| zcb| wvb| ydb| qwq| ymf| poa| yfq| gbu| wtj| edm| wul| acr| htd| gcr| swv| kax| mlk| jkl| uer| ume| ztw| fag| kfj| gxw| lii| oiv| ygx| rsv| qnb| smu| zao| prh| gra| btc| hnc| zjn| exb| wvc| rar| tlc| jvd| qon| qhc| xfq| qll| skm| dki| tnq| yxb|