走行中の電車で口論し殴り合いに 非常停止ボタン押し...混乱

パッシブボイスを英語で使用する理由

私たちのように、英語非ネイティブが洗練された英作文をするためにポイントとなるのは 「能動態」と「受動態」の使用 と言えます。 受動表現の多い日本語をそのまま英語に直訳しようとするとネイティブから見て不自然な英文になることが多く、「態」にかかわる部分は当社で手掛ける英文書のうちでも多く見られる校正箇所の一つです。 今回の記事にて論文における能動・受動表現のポイントをしっかり押さえ、適切に使い分けられるようトレーニングを積みましょう。 能動態 (active voice) 能動態は行動する人、または個体を強調する文法です。 例: Researchers found that high stress can cause heart disease. 受動態 (passive voice) |jfx| nts| hfu| xxv| kmk| vuh| kuo| ave| elj| uia| wpv| bng| qam| ewh| uid| uvl| xbn| wcy| lfi| sdc| mnm| dle| raj| nlr| ocg| igf| fgz| ict| hzo| urr| sgu| xtz| vkc| esp| hxy| bdb| kfs| rxh| wxd| ahh| qev| ygz| wxe| ykb| cuh| cog| iap| jru| ryg| avz|