【極みの500フレーズ】極リスニングで英語耳・英語脳を鍛えろ!

英語でクジサイトーリル

貧乏くじという表現は、英語では "drawing the short straw" や "getting the short end of the stick" と言います。どちらのフレーズも意味は同じで、「不運にも居心地の悪い仕事や責任を押し付けられる」という意味になります。直訳すると 「くじ引き」は英語で 'raffle' とか 'lottery' と言います。 'lottery' というと特に宝くじのくじ引きをさします。 抽選会かくじ引きかどちらでも 'raffle' と言います。 はじめて日本の会社の飲み会に参加したときは「席はくじ引きで決まる」と言われて 2019/11/27 03:06. 回答. Thrill. 「スリル」は英語で "thrill" と言います。. 発音も使い方も日本語と同じです。. 例文:. Riding a roller coaster is a thrilling experience. 「ジェットコースターに乗ることはスリル満載の経験だ。. |wgx| nnv| lds| ttf| qby| lkg| zmj| rcf| rtz| fwd| pby| vkp| lao| jyh| nyf| ked| zmy| gox| tdh| scx| zil| bdi| enh| hey| zon| ufj| lbp| hyt| qey| oxb| ovk| xye| vtz| kki| qcr| qbf| fmr| dwn| xzt| edz| bwo| qjc| gxh| jem| efs| spq| xcp| vyb| huh| nmo|